Pakalaglagipan
It's three in the morning of Christmas day 2006. I can't sleep just yet so I Googled a bit. I was looking for bloggers from Baguio City.
Then I came across an Iloko blog (here) by Jaime Agpalo, Jr. He posted a piece of history (according to him its "for the record" and "for research"). It was about GUMIL.
I remember when I was 17 years old, I attended this writer's meeting. It was held at the old city library and used to be the office of the Philippine Information Agency. The place has since been torn down and converted into a parking lot.
At that meeting I met interesting people. At that time I did not know I was in the presence of great people.
Although, I was exposed to Iloko literature at an early age (my father introduced me to Bannawag) I did not really immerse myself in the art. But I have great admiration for those who did.
Today, because of my neglect, I rarely read Iloko literature. I have a hard time writing in Iloko, too.
But still the language is magical. I am easily mesmerized by it.
Then I came across an Iloko blog (here) by Jaime Agpalo, Jr. He posted a piece of history (according to him its "for the record" and "for research"). It was about GUMIL.
I remember when I was 17 years old, I attended this writer's meeting. It was held at the old city library and used to be the office of the Philippine Information Agency. The place has since been torn down and converted into a parking lot.
At that meeting I met interesting people. At that time I did not know I was in the presence of great people.
Although, I was exposed to Iloko literature at an early age (my father introduced me to Bannawag) I did not really immerse myself in the art. But I have great admiration for those who did.
Today, because of my neglect, I rarely read Iloko literature. I have a hard time writing in Iloko, too.
But still the language is magical. I am easily mesmerized by it.
Comments
Post a Comment